Интервьюy

Интервью с госпожeй Бобровницкой-Фриче

Разговор с госпожей Барбарой Бобровницкой-Фриче я провёл в конце 2006 года. Его содержание ссылается на Дневник, который публикуем в разделе "Свидетельства очевидцев восстания". В разделе "Свидетельства очевидцев восстания" мы публикуем тоже рассказ Барбары Бобровницкой-Фриче "Наш Мачек".



                  В.В.: Расскажите, пожалуйста несколько слов о себе и о вашей семье.

         Б.Б-Ф.: Традиции борьбы за независимость были в моей семье очень живы. После ноябрского восстания, мой прaдед пошёл в Сибирь пешком.
         У моего прадеда, вместе с Лильпопом, была в Варшаве фабрика сельскохозяйственных орудий. Когда вспыхнуло Январское Восстание они стали производить оружие. После падения Восстания, одному из них надо было бежать. Дедушка бежал через Залещики. Я расскажу при удобном случае эту известную в моей семье историю. Он ждал там поезда, а по платформе ходил жандарм. Наша семья была семьёй балагуров и весельчаков. Дедушка подошёл к жандарму и стал с ним разговаривать. Ждать поезда пришлось так долго, что они подружились. Вдруг, жандарм спрашивает: "Господин, знаете ли вы некого Бобровницкого ?"
         - "Да, конечно!"
         - "Так вы мне его покажете?"
         - "Конечно!"
         Ходили и искали этого Бобровницкого, до самого отхода поезда, на который дедушка сел и уехал. Он поехал в Лондон и голодал, и это плохо свидетельствует о Лильпопе, который ему не помогал. Позже дедушка строил Суэцкий канал. Потом, в Париже, был автором изобретений, которые до сих пор находятся в библиотеке на острове св. Людовика. Он приехал в Польшу, кажется, в 1904 году, когда пришла телеграмма из Парижа, чтобы дедушка приехал осуществлять свои изобретения, но он уже не жил.
         У другого дедушки, по женской линии, Фердинанда Борковского, было имущество под Вильнюсом. У него было там разведение гоночных коней. Когда вспыхнуло Восстание (январское), у дедушки - бабушка умерла - было двое маленьких детей и он не мог принимать участия в Восстании. Его имущество это 4 тысячи гектаров, дедушка заботился о раненых, укрывал их и подкармливал. После поражения Восстания, русские забрали дедушкино имущество и дали какому-то генералу, который приехал к дедушке и сказал: "вы хозяйничайте, это имущество мне не нужное".
         Спустя 20 лет генерал приехал ещё раз в Родзевичи и сказал: "Вы продайте Родзевичи, потому что я не ручаюсь за своего сына."
         Везде люди разные . За проданное имущество дедушка купил другое имущество, которое назывылось Todość (Вотдостаточно), около Гродна. Откуда такое странное название? Вот у госпожи Грабовской, морганатичной жены короля Станислава Августа были большие требования и когда он купил ей имущество, сказал:
         "Вот достаточно!"



Барбара Бобровницка - подросток


         Я родилась в Дембице под Жешувом, в 20 полку уланов, потому что мой отец, Теофиль Бобровницки-Липхен, был ротмистром в этом полке. Раньше был легионером и стал непреклонным пилсудчиком, отсюда и моё понимание мира было таким как понимал его этот политический лагерь. Я была первым ребёнком, который там родился. Пять первых лет моей жизни я провела в Дембице. Отец боролся на польско-большевистском фронте в 1920 году, а потом был историком. Писал историю войны 1920 года. Во время последней войны, целый наш дом сгорел, но моя дочь нашла в Национальной Библиотеке брошюрку - набросок работы «Марш из-под Вепжа». Это очень интересная публикация. До войны, занимаясь антибольшевитской пропагандой, отец ездил как журналист в Румынию, в Венгрию, в Чехословакию. Положение становилось всё более напряжённым и он был «под присмотром» русских, в такой степени, что в Румынии его арестовали и амбасада вынуждена была заступиться за него. Он писал статьи в «Вооружённую Польшу» и вёл по радио передачи на тему подготовки к противовоздушной защите. Был неспокойным духом и вечно делал какие-то глупости, а Венява-Длугошовски его защищал. Оба они были весельчаками. Это для семьи было не очень выгодным, но для него -так. Во время оккупации, отец был журналистом в Подземелье.

         Моя мать окончила Академию художеств и писала картины. В 1920 года она добровольцем пошла на фронт и родители там познакомились.Это была очень красивая женщина, я это заметила лишь тогда, когда подросла. После брака Она главным образом_ пребывала дома и писала. Всё сгорело во время войны. Она обладала портретными способностями. После войны, после смерти отца, она подрабатывала писанием портретов, а была это её жизненная страсть. Я после войны долгое время жила на художественные вырезки из бумаги.

         Я теперь расскажу о моём брате, Ендрку. Это была необычайная личность, кто-то в роде Kмичица. У меня было даже письмо от его товарища, в котором он написал, что это был самый храбрый человек какого он в жизни встретил. Я собственно говоря, ничего не знала об опасностях каким он подвергал себя. Mы ничего друг другу не рассказывали, чтобы не волноваться и не беспокоить семьи. Конспирация была не только на улице, но тоже перед собственной семьёй. Ничего не знаешь, легче жить: меньше нервничаешь.

         Смерть моего брата произошла в скандальных обстоятельствах. Как раз союзники сбрасывали с воздуха оружие около Блоня, или под Ловичем - точно не помню. Ендрек только что получил водительские права и надо было вместе с товарищем ехать грузововиком с оружием, в том числе, с четырьмя пулемётами. Он сам был вооружён однозарядной бельгийской "эфэнкой" и гранатами. Ехали ночью и вдруг столкнулись с немецкой машиной. В машине за ним ехали его командиры. Никогда нельзя ездить в бой с пожилыми командирами, которые сидели за письменным столом! Мой брат командовал тремя отделениями. Они никогда мёртвого товарища не оставили, не говоря о раненном товарище.
         В результате катастрофы, товарищ сидевший рядом с водителем погиб на месте. У немцев ехавших напротив были погашенные фары, пожалуй что-то провозили контрабандой, поэтому после происшествия сбежали. Мой брат был раненый на шоссе. Мы не знали хода событий. К нашей семье, на дом, пришла пожилая женщина, которая сказала, что Ендрек погиб под Милосной и там его похоронили. Не только соврали, но и назвали другую местность. Я тогда жила в Аллее Независимости. Отец позвонил мне, чтобы это сообщить, но я интуитивно чувствовала, что брат не погиб. Мы начали делать собственное расследование. Оказалось, что была дорожная катастрофа под Блонем. Я поехала туда с подругой, Халинкой Адамович, и пошли в полицию. Там нам рассказали о происшествии и о том, что брат лежал на шоссе. Было время - 17 часов- чтобы поехать на место и забрать его. Но командиры, которые ехали позади сбежали и нам сказали, что Ендрек погиб. Я помню как мы сидим в полицейском участке, а там такое коричневое пятно. Я спрашиваю:
         - "Почему здесь так грязно?"
         А они отвечают:
         - "Вот кровь вашего брата".
         - "И вы не дали ему даже подушки?"
         Тогда дали нам адрес врача, который за ним приехал. Этот врач сразу меня узнал, потому что мы с братом были похожи друг на друга. От него я узнала, что приехали немцы и повезли Ендрка в одиночку в Прушкув. Я поехала тогда с Халинкой в Прушкув, но его уже там не было.



Слева: Халина Адамович, Ирка Чеховска (погибла вместе с Марией Бобровницкой в Варшавском Восстании в районе Гданского Вокзала), Данута Манцевич, Варвара Бобровницка, Анджей Энглерт.


         Мы были всего в двух местностях, названия второй я не помню и из каждой его убирали. Немцы знали, кто попал в их руки - нашли оружие на машине - и искали для раненого одиночки. Не знали однако его настоящей фамилии, так как фальшивые документы у него были у на фамилию Анджея Ястжембовского.
         Спустя три недели он оказался на Павяке. Он был раненный в голову и его лечили. Ендрек был очень сильным мужчиной, так что он выздоровел. Лучше было бы, чтобы он там тогда умер. Стасинек Сосабовски помогал спасать его. А Халинка придумала, что мы ему на Павяк пошлём микробы тифа. Немцы очень боялись тифа. План был такой, что когда немцы будут его везти в больницу, его отобьют товарищи из Кедива. Это был декабрь 1943. Итак пошла Халинка в химическую прачечную, собрала вшей и занесла их в больницу, где лежали больные тифом. В пробирку она взяла вшей, чтобы посадить их на теле больного тифом, а заражённые вши должны были попасть к Ендрку в тюрьму. Но надсмотрщик не мог к нему пробраться. И это пропало. Халинка пошла снова в больницу и мы приготовили очередную порцию заражённых вшей. Мы жили тогда в Аллее Войска. У меня нечего было есть. Я пошла съесть какое-то пирожное, за 20 грошей. В кондитерской лежала рептильная газета. В этой газете был список повешенных на Лешне, среди которых был мой брат, которого фальшивая фамилия была - как я упомянула раньше - Анджей Ястжембовски.
         Подруга, которая была при казни сказала мне, что Ендрек скопал этого немца, который хотел его повесить. Это место находится напротив зданий судов.

         Вот такая история моего брата, моя же сестра - Мария - погибла во время Восстании. Ей было 18 лет и она работала санитаркой. Я пришла на Старувку слишком поздно, чтобы её предохранять, а то она ничего не боялась. Но меня она слушалась, потому что я была старше её на 3 года. Комендантша послала её в район Жолибож и она пропала без вести. Вероятно она погибла, вместе с двумя девушками, где-то около Гданского вокзала.



Барбара Бобровницка с сестрой Марией. Фотография снята на Новом Свете во время оккупации.


                  В.В.: На репродуцированной ниже фотографии я вижу вас в обществе брата Eндрка и Дануты Maнцевич. Вы о брате уже рассказали, скажите, пожалуйста теперь несколько слов о вашей долголетней подруге.

         Б.Б-Ф.: Мы дружим уже 64 года. Мы познакомились ещё до Восстания. Актёр Генрик Ладош вёл любительский кружок в RGO (Главный совет опеки), где он занимался культурным развитием молодёжи и мы там познакомились. Данута Maнцевич втянула меня в конспирацию. Когда она предложила мне вступить в конспирацию, я испугалась ужасно - я боялась - но я стыдилась в этом признаться. Я в IV колонии на Жолибоже принесла присягу и почувствовала себя странно: так, как бы ушёл от меня весь страх, я чувствовала физически как он меня покидает после этой присяги. Это удивительная история. Я не боялась уже позже, хотя я пережила разные «приключения» во время оккупации. Обе мы остались в живых. Дануся была в единственном отряде, который пробился со Старого города через гору, через Саский огород, ночью с 30 на 31 августа 1944 года.



На варшавской улице во время оккупации.
Барбара Бобровницка (справа на фотографии) в компании Дануты Mанцевич и брата Енджея.


                  В.В.: Чем ещё - кроме подпольной деятельности- вы занимались во время оккупации?

         Б.Б-Ф.: Сначала меня захватила литература, но я изменила интерес к литературе и пошла к профессору Koтарбинскому, на философию. Когда Koтарбинский должен был укрываться, для меня окончилась также и философия. Я хотела расширить свой кругозор и пошла в подпольную школу политических наук. Я раньше выдержала экзамен на аттестат зрелости. Но я не хотела стать политиком.

                  В.В.:Вы с каким настроением шли в Восстание?

         Б.Б-Ф.: С радостью - это было что-то чудесное ! Я не думала o том, победит ли восстание: так далеко вперёд я не думала. Я видела, как немцы шли покорённые и забинтованные. Мне было 22 года и молодо-зелено в голове. Я не видела признаков того, что немцы ещё не поражены. У меня было столько работы. Мне надо было уведомить стольких людей. Я втаскивала тяжёлый велосипед на 4 этаж и говорила гражданам, чтобы взяли пищу на три дня, потому что через 3 дня восстание закончится.

                  В.В.: Как вы приняли решение об отмене готовности к Восстанию?

         Б.Б-Ф.: Мы онемели, просто возмутились - это был ведь страшный провал. Все брали пакеты с пищей. Это было видно. Я помню чувство изумления, когда оказывалось, что этот и тот - они с нами в конспирации, что также наш сосед, что столько нас ...



Билет солдата Армии Краёвой, выданный Барбаре Бобровницкой за несколько дней до вспышки Восстания


                  В.В.: Что вам запомнилось из первых дней Восстания?

         Б.Б-Ф.: Я начну с объяснения, что Восстание я начала в Средиместье. Мой отряд с самого начала был на Старувке, но меня одолжила доктор Йоанна из Средиместья, потому что она любила меня. Я помню её: светлую блондинку, с улыбкой. Это был хороший человек. Мы сразу пришлись друг другу по вкусу . Я думала о ней почти как освоей матери. Она взяла меня, потому что я создавала хорошую атмосферу, я была весельчаком. Она думала, что я буду с ней до конца восстания. Она не знала что через несколько дней погибнет.

         Я помню момент когда вывесили бело-красный флаг на здании Пруденталя. Ребята сперва стянули немецкий флаг. Помню как с бешенством его топтали. Мы решили из него сшить повязки. Все девушки с этой повязкой сделанной из гитлеровского флага, кроме меня, погибли. Я не могу сказать, что повязка принесла несчастье. Когда позже, после Старувки, я вернулась в Средиместье, я нашла свою могилу. Тогда сказали мне, что я буду долго жить.

         Для меня восстание началось на площади Dомбровского 2/4. Я была при первой атаке на здание Пасты, очень неудачное, трагическое. Мы поздно начали эту атаку. Они стреляли в нас сверху как уток. Улица была там узкая и эти наши раненные ребята сидели или лежали в подъездах домов, а мы бегали за звуками их стонов и собирали этих раненных ребят. Мы согнулись, потому что был обстрел.

         Наш санпункт в Средиместье находился на площади Dомбровского, под 2/4 номером. Высокий восьмиэтажный дом, в форме четырёхугольника. Раньше были в нём заключённые фольксдойчи, которые убежали и предупредили немцев. Немцы сбросили очень цельно бомбы из самолёта.
         Всё завалилось. Погибли мои двадцать четыре подруги, вместе с доктор Иоанной. Нашли мою повязку и поэтому решили, что я тоже там погибла. И так появилась моя могила, о которой я уже говорила.

         Я была там, когда всё валилось. Сорвались водопроводы, а мои подруги, раненные, тонули и хотели, чтобы я их спасала, вытягивала, но я не могла. Я была в таком отчаянии! Впрочем, как я могла спасать, если всё было там заваленное, в подвале. Я вышла из подвала и увидела лестницу. Я думала о том, что она там есть и что не валится! Я тогда узнала, что волосы встают дыбом, не только в литературе! Действительно можно ощутить как на голове луковицы встают от ужаса.

         Потом, когда я осталась одна, потому что мой отряд весь погиб, мне велели пойти в здание PKO (здание Польской сберегательной кассы). Сказали, чтобы идти в убежище. А я в убежище не пошла бы уже ни за какие деньги в мире. И вдруг я услышала : "Старувка!". Там был мой первый отряд и там была моя сестра. Я пошла на Старувку.

                  В.В.: Какой это был день?

         Б.Б-Ф.: Наверное перед 5-6 августа, была ещё связь Средиместья со Старувкой.

                  В.В.: Какие были самые важные этапы вашей борьбы и работы на Старувке ?

         Б.Б-Ф.: Сначала меня мучила совесть, что я покинула это горячее место, каким было Средиместье. На Старувке сначала было спокойно, но когда началась немецкая атака, она сразу была бурная и сильная. Я была в Группе "Рога", а моя компания имела номер 101. Поручик "Щербина" - Зигмунт Блисевич, вильнюсский актёр, был командиром нашего взвода. Потом, после войны, он кончил жизнь самоубийством в Германии.

         Я с большим уважением вспоминаю этих ребят, их мужество и благородство. В моей роте были люди с уже огромным боевым опытом. Они были из разных районов. Кстати сказать, это была хорошая идея, чтобы нас отделить от своих, а то иначе нельзя было бы это было пережить.



Товарищи Варвары Бобровницкой из 101 роты. Снимок сделан в Средиместье Сильвестром Брауном, в конце сентября 1944 года.

         Человеческие отношения в моём отряде были совершенные. Только один человек - комендантша - мне надоедала, но это тоже из-за меня – я не выполнила её приказа перейти на улицу Kилинского и сказала ей, что она трус. Дело было в том, что если я выполнила бы её приказ и покинула Рынок, тогда с улицы Килинского я не была бы в состоянии добежать вовремя, чтобы желающим оказать первую помощь. Я осталась в районе Рынка и Кафедры до конца Восстания. Я была там патрульной. Формально моим комендантом была упомянутая выше женщина, но я действительно пребывала со 101 ротой и для неё я работала. Мы работали тоже тяжело для гражданского населения.
         Мы были единственным патрулем, который там был, в районе Рынка Старого города.

         Я возвращаюсь к вашему вопросу о самых важных этапах моего пребывания на Старувке. Первое боевое крещение на Старувке я прожила ещё перед 13 августом, когда на улице Килинского взорвался танк.
         Это было тогда, когда произошёл один из первых налётов на Старувку. На Пивной улице упали бомбы и свалили дом. Я помню этот громкий крик: "Санитарки !!!" Это было ещё до главного штурма на Старувку.

         То, что я прожила тогда на Пивной было моим боевым крещением. Я была патрульной и появилась на месте с моими девочками. Видела матерей бегающих вокруг, ошалевших от отчаяния, потому что там были их засыпанные дети. Наши ребята стали раскапывать развалины, но это по-моему всё слишком длилось. В один момент показалось мне, что я сейчас сойду с ума. И что-то вдруг странное со мной произошло, я почувствовала себя совершенно другим человеком. Мною овладел какой-то покой.

                  В.В.: Это навсегда уже вас переменило?

         Б.Б-Ф.: Так. Именно тогда я стала солдатом. Ведь я тогда ещё не годилась в солдаты. Я давала валерьянку этим ошалевшим матерям. Что же я могла им посоветовать! Мы относили раненых. Это был первый момент. Сразу после этой бомбардировки немцы взялись за Старувку.

                  В.В.: Очередным важным происшествием был взрыв на улице Килинского, 13 августа?

         Б.Б-Ф.: Мой санитарный пункт находился в доме Барычкув, под 2 номером. Я вижу ещё сегодня этот двигающийся танк – своего рода танкетку. Этого был танк захваченный нашей ротой. Я помню неистовую радость. Товарищи кричат, чтобы я прибежала к ним. В первый момент я хотела это сделать, но могла ли я оставить моих девушек? Ведь я же патрульная.
         Во время когда танк проезжал произошла магическая ситуация: он ехал, пожалуй, по улице Узкий Дунай и люди убрали баррикаду, и это было так, как бы её кто-то сдул! Танк проехал, после чего баррикада появилась снова. После этого я вернулась к себе на квартиру. И вдруг я услышала и почувствовала страшную детонацию. Мы привыкли уже ко всяким снарядам, к железнодорожным орудиям и броневым поездам. Типы оружия мы различали по звукам. Я выхожу и вижу над домами страшные клубы дыма. Мы берём носилки, потому что что-то случилось. Пошли. Мы приходим и видим гору людей, гору рук и ног. Руки. Кровь и убитые или раненные дети. Всё вместе. В момент взрыва там собралось много людей, чтобы послушать под громкоговорителем передачу из Лондона. Меня там только случайно не было. На этажах висели оторванные руки. Я видела мальчиков, которым совершенно помешалось в головах и они собирали головы в мешки и куда-то их выносили. И этот невыносимый запах крови и штукатуы ! Это было страшное. В больнице «Под Кривым Фонарём» было полно раненых. Врачи оперировали, а перед входом в очереди лежали люди. Мы их укладывали в линейку. Мы не знали, живут ли они ещё. Я помню бессознательную маленькую девочку, быть можеь ещё она жила, ничего не говорила. Врачи при свечах оперировали этих раненных людей и теряли сознание от переутомления.

         Мы возвращались оттуда без сознания от вони крови и от впечатлений. И вдруг мы видим: идёт парень по улице и поёт - он напился. "Такое несчастье - говорю - а ты пошёл напиться."
         - "Потому что я ехал на этом танке и пошёл на момент выпить кофе."

         Такое было его предназначение: только он вышел из этого танка, а его товарищи погибли.

         Мне надо сказать, что о тех, которым пришлось погибнуть, известно было раньше, что погибнут. Помню, как на санпункт приходил товарищ, который мне рассказывал о семье, о матери. Я знала, что это ему конец. Я знаю, что у меня было такое предчувствие, которое осуществлялось, потому что я прожила много таких случаев. Я помню высокого Юрека из района Mарымонт, блондин, который рассказывал, как его мать тяжело работала, чтобы он закончил учёбу в вузе. Когда его я видела как он рассказчывает об этом как он вернётся домой , я знала, что он погибнет.
         Я знала, как раз наоборот как мой брат Ендрек, который уже в 1940 году предсказал, что он не переживёт войны, что я не погибну и все в нашей семье это знали.
         И на следующий день с этим Юрком было так. Немцы стреляли в Берёзовую улицу со стороны Праги и стреляли из орудий к отдельным людям. Нас зовут и говорят, что есть 5 раненых. Юрек, тот который нас звал, не сказал нам, что немцы там стреляют. Я веду этот патруль и вдруг я почувствовала что-то недоброе и говорю: «Бегом!»
         Я не знаю почему я это сказала. Снаряд бросил нас на лестницу, а меня спасло какое-то метафизическое предостережение. Потом я пришла на место. Пять парней шли перед нами, среди них Юрек. Он лежал на столе, а внутренности у него были наверху.

                  В.В.: Вы потом, до самого конца вашего пребывания на Старувке, боролись в рынке в районе старой части города и Кафедрального костёла Святого Яна?

         Б.Б-Ф.: Так. Там были необыкновенные люди, о которых никто ничего не знает. О нашем командире Збигневе Блисевиче, который был вильнюсским актёром, уже я упоминала раньше. Был необычным человеком. Надо вспомнить гражданское население. Слишкоь мало о нём говорится. Мы были счастливцами, потому что мы принимали непосредственное участие в борьбе, у нас не было времени на страх, а они сидели в подвале. На Старувке, в подвалах были толстые стены и там рождались дети. Там у моей знакомой родился сын, который оглох от бомбы. Об этом мало говорится. Не было света, не было воды. Я была санитаркой, а из-за недостатка воды мне нечем было руки помыть. Это невообразимо. Я никого не заразила. Впрочем я как санитарка относила людей в больницу и больница далее с ними мучилась. Моя роль заключалась в том, чтобы оказать первую помощь.

         Мы тушили Кафедру. Сперва мы тушили, а потом мы её поджигали. На Йезуитской улице я пережила что-то страшное. Я всегда была книгоедом, а там видела как горели уникумы. Этим книгам было 300-400 лет и мы не могли их спасти.

         Другая история. У меня была подруга, Бася Ранковска, которая вместе со мной сдавала выпускной экзамен. Была сказочно красивая. Все её знали по красоте, которая блистала. Бася пошла в Кафедру. Она хотела увидеть скульптуру, а это был немец и он выстрелил к ней и ранил её в живот. Она была в больнице. Есть книга "Воспоминания врачей о Восстании" - я рекомендую.
         Доктор Куявский описывает, как Бася была в больнице. Она была оперирована и в этот момент пришёл её жених с компотом. Дал ей компот, после чего она умерла. Этот юноша, когда узнал, что это он её убил (по всей вероятности она и так бы умерла, но это была непосредственная причина её смерти) он в отчаянии вбежал в Кафедру и немцы там его убили на месте. Он кончил жизнь таким самоубийством.

                  В.В.: Как вы относились к страданиям людей, которым часто нельзя было помочь в положении, когда повстанческие больницы помещались в подвалах лишённых электричества, медицинских средств?

         Б.Б-Ф.: Я была санитаркой, а не медсестрой. Моя роль заключалась например в том, чтобы остановить кровь и отнести раненого в больницу. В этом смысле у меня были средства, чтобы выполнять своё задание. Хуже задача была у врачей и медсестёр, которым надо было заниматься ранеными работая при свечах, обычно без необходимых средств и достаточных условий, чтобы спасать раненых.
         Одна из моих задач это нести раненого, но и это не было такое лёгкое: везде были одни развалины, по которым надо было идти и нельзя было поскользнуться, надо было так ставить ногу, чтобы раненому не нанести боль. Эту была очень тяжёлая работа, но это были также эмоции: это были наши товарищи и если можешь помочь, тогда человек не думает о себе. Человек не думает, он только действует. Человек инструмент, работает и верит, что он может помочь. Не рассчитывает: «А вдруг удастся?». Нет. Думает: «Я его спасу, я спасаю человеческую жизнь».

         Во многих случаях, раненые нам помогали своим поведением. Я помню случай семнадцатилетнего парня, которому раздавило стопу. Врач ему обрезывал пальцы, без анестезии. Я его держала за руку. Мы рассказывали анекдоты. Это было необыкновенное переживание. Не знаю, кто из нас больше страдал. Я не отдавала себе отчёта в его страдании. Даже ни пикнул. Если отчаивались, это были раненые постарше, например в возрасте 40 лет. Они сразу "выбывали". Но наши молодые были чрезвычайные. Этого парня я встретила в Германии в военнопленном лагере, когда он ехал в Польшу, уже после освобождения.

                  В.В.: Я сам боюсь даже и думать о том как вёл бы я себя в похожем положении.

         Б.Б-Ф.: Если была бы у вас пятилетняя тренировка, если бы вас научили стрелять, если бы у вас были товарищи, на которых можно положиться и которые вам доверяют, так вы были бы другим человеком. Если бы такое положение теперь повторилось, то все сделали бы точно то же, что мы. Сегодняшняя молодёжь чудесная. На самом деле. Тяжело работает. Мы были ветрогоны. Когда какие-то стрекочущие люди жалуются на молодёжь, тогда я с удовольствием бы их задушила. Если сам человек был скверный, тем больше ничтожности ищет в других людях. У меня много внуков и я знаю их товарищей, поэтому говорю: если было бы надо, тогда было бы так же, а быть может и лучше! Может быть отчасти и благодаря опыту, который мы бы им передали.
         У сегодняшней молодёжи есть другие задания. Какая я была? Мне было семнадцать лет, через год я должна была пойти на первый бал. Я представляла себе платье и бальный зал в котором я буду блистать.
         Это была моя самая важная мечта.

                  В.В.: Это однако не отличается от мечты многих современных подростков. Хватит упомянуть о популярной в последнее время телевизионной программе "Танец со звёздами".

         Б.Б-Ф.: Я не смотрю телевидение и я не видела этой программы. Когда-то в первые времена, когда телевидение было ещё чёрно-белое, было ещё выносимым. Теперь это уже совсем что-то другое.
         Бала я не дождалась. Началась война.
         С Халинкой (была в отделении правительства) мы думали о том, кем бы мы были если бы не война? Мы разговаривали об этом, как человек "очеловечивался" в другом направлении.

                  В.В.: Я однако думаю, что даже если война бы не вспыхнула, вы и так выросли бы из мечты о балах.

         Б.Б-Ф.: Ну, конечно. Я хотела быть научным работником. Для меня наука была всем. Я не хотела выходить замуж. Но чувство любви победило мечту об учёбе.
         Война нас воспитала. Мы были ведь сопляки.

                  В.В.: Потом, после военных опытов, жизнь уже немногому могла вас научить?

         Б.Б-Ф.: В моём случае было как раз наоборот. Я была разочарована поведением некоторых моих подруг, которые не выросли из Восстания. Жизнь фантастическая. Нельзя, даже на момент, перестать из неё черпать. Надо до конца бороться и учиться. Бороться – прежде всего с самим собой, потому что нам не хочется, потому что мы не доверяем самим себе. В Восстании - я уже рассказывала - моя борьба заключалась главным образом в борьбе с моей слабостью, со страхом.
         Особенно в моём случае, если удалось мне жить и пережить войну, и Восстание. Я стараюсь как можно найбольше брать из жизни.

                  В.В.: Вы можете дать ещё несколько примеров таких поведений людей во время боёв на Старувке, которые вам особенно глубоко запомнились?

         Б.Б-Ф.: Когда мы отступали Йезуитскую улицу, о которой я раньше рассказывала (когда горели «уникумы»), надо было поджигать дома, чтобы немцы нас не настигли. Нас было так немного, что мы не могли защищаться иначе. Брат Баси Ранковской, той которая погибла, заявил «Щербе», что он сам подожжёт собственный дом, на Берёзовой улице. Потом нам надо было поджечь следующие дома. Тогда пришли двое пожилых людей. Для меня тогда они были очень старые, но они были моложе, чем я теперь. Они были бедные, такие маленькие и говорят нашему поручнику «Щербе»:
         - "Почему хотите сжечь наш дом?"
         А он им выясняет и я вижу, что у него на глазах слёзы. Это был чрезвычайно чувствительный человек. А ответ этих людей было такой:
         - "Вам надо жечь, так жгите".
         Это до конца жизни помнится.
         Относительно «Щербы» я помню ещё одну историю. Прислали нам в помощь, потому что нас было всё меньше, группу поручника Лесневского из Кампиноса. Не полагается присылать людей из Кампиноса в город!

                  В.В.: Они не были привыкшими к таким условиям ?

         Б.Б-Ф.: Так. Поэтому поручник Лесневский пил. И вдруг пришлось бороться с немцами. Наш поручник "Щерба" не хотел пустить отряд Лесневского в бой. А он очень буянил, он считал себя таким героем и т.д. "Щерба" поддался и разрешил ему пойти в бой. И первая пуля убила Лесневского, когда он высунулся из-за стены. Человек был нетрезвый, а его солдаты так ужасно обидели "Щербу": просто обвинили его в гибели Лесневского ! А я помню отлично, как "Щерба" не хотел ему на это разрешить. Иначе борются в лесу, иначе здесь. Позже людей Лесневского я уже не видела.

                  В.В.: Последствия обстрела в условиях плотной застройки были наверно умножены?

         Б.Б-Ф.: Но с другой стороны Старувка давала предохранение. Немцы бросали "шкафы". Мой санитарный пункт находился под вторым номером, на Рынке Старого Города. "Шкафы" летели в нашем направлении. Взрывные волны были страшные. Они только что пролетели, а снаряды всё нам разваливали и пол мы мыли, чтобы был чистый. Потом опять, следующие. Когда-то был такой снаряд, что он прилетел даже не знаем как. Вдруг мы все четыре оказались в уборной. Мы даже не знаем, как мы туда пролетели, потому что каждая из нас раньше находилась в другом месте. Я была с подругами за закрытой дверью и думала только об одном: "А что если дверь не откроется?" Но открылась. Мы решили не мыть пола и потом ни один "шкаф" не зазвучал. Из-за этого пола нам не везло.

                  В.В.: Для Старувки утвердилось определение «ад». Напомнить здесь можно заглавие книги Подлевского «Парад по аду». Чем, по-вашему, характеризовался ад Старувки?

         Б.Б-Ф.: Я этого не могу назвать "адом". Это были отдельные происшествия. Это была ежедневная работа. Я чувствовала, что мы нужны. Я знала почему это делаем и я не относилась к этому как к аду. Для меня это была борьба и долг. Радость, что мы освободимся и наконец этих немцев у нас не будет. Как я говорила, в нашем доме традиция борьбы за независимость была историческая. Я выросла в этом климате.

                  В.В.: Значит можно было к таким условиям привыкнуть. Человек не боялся постоянно?

         Б.Б-Ф.: Я скажу что-то очень странное. Мы там чувствовали себя безопасными. Я не чувствовала угрозы несмотря на то, что нас мало, что мы остались одни. Я знала каждый угол. Я знала этих людей. Мы не были сверхлюдьми. Просто к некоторым ситуациам человек привыкает.

                  В.В.: Сила духа была, значит, до конца большая ?

         Б.Б-Ф.: Так. Мы тоже гражданское население подбадривали. Мы старались помогать людям в этом страшном аду, в котором они жили, в голоде, духоте, темноте. Роль санитарки такая, что надо помочь, надо спасать, нельзя падать духом. Нельзя сомневаться в своей работе. Я в этом положении хорошо чувствовала себя, как женщина. Были другие девушки, которые «от страха» стреляли из пистолета. Я ни к кому не стреляла и слава Богу! Я не в состоянии представить себе человека, который падает после моего выстрела.

                  В.В.: Вы можете описать свои последние моменты на Старувке?

         Б.Б-Ф.: Когда мы стали отступать, из нашей компании осталось на линии 27 парней. Во всех воротах, на Рынке, их было два, разговаривали шёпотом, потому что там были уже тысячи немцев и они не могли узнать, что наших там только 27 осталось, а остальное наши отряды отступали в каналы. Мы держали Рынок и приближался вечер. Около дома Барычкув находится другой дом, не знаю как он называется. В этом доме остался один из товарищей с пулемётом. Он обстреливал все углы, чтобы немцам казалось, что мы там всё находимся. И вдруг этот пулемёт у него испортился. Он начал убегать. Солдат без оружия он такой беззащитный. Это для него шок. Я его не обвиняю. И я тоже убегаю через эти развалины. А у меня был с собой санитарный узелок, потому что я уже была только одна. Все девушки пошли на улицу Килинского. В вдруг, я осознала, что там есть этих около двадцати товарищей. А на Рынке уже зелено от немцев.
         Я бросила свой узелок и бегу на Кривое Колесо. Там был отряд НА, (AL, Народной Армии). Я говорю их поручнику, чтобы он мне дал людей, что нам надо стрелять, потому что там наши ребята. Он дал три человека с винтовками. Я возвращалась с ними. Опять от ужаса у меня волосы на голове ставали дыбом, но я знала, что если я отступлю они убегут. Страх ужасное чувство! Но надо его кое-как держать в узде. Каждого я поставила в другом окне. Когда они начали стрелять, тогда немцы запаниковали. Думали пожалуй, что мы их окружили. И так убегали, сколько их наши убили ! - моя радость – мне стыдно. Немцы были в таком стрессе, ничего не видели, они наверное страшно испугались. Один был убит сидя, в досках. Зелено было от мундиров погибших немцев. Мне до сегодняшнего дня стыдно, что я так тогда радовалась. Я стала кричать как сумасшедшая, что уже немцев нет! Мы были там вместе, AK (Армия Крайова) и AL (Армия Людова). Не было никаких плохих отношений между нами.

                  В.В.: Вы командовали этой контратакой, потому что вы расставили на стрелковых постах этих бойцов из AL (Армия Людова).

         Б.Б-Ф.: Можно так сказать, так как нашего поручника тогда не было, он был на каком-то собрании. Пришёл его заместитель и сказал, что я теперь командир, чтобы я командовала, после чего он ушёл.

         После этого происшествия у мне приключилась ещё другая история, связанная с домом Барычкув. Я говорила, что на Старувке не было воды, что мне, санитарке нечем было вымыть руки, чтобы сделать перевязку. После стрельбы, о которой я говорила раньше, я открыла дверь комнату, а там до самого потолка запасы содовой воды. Какая это была радость!

         Ещё одна история с последних моментов на Старувке. Mы всё время держали Рынок, учитывая продолжающуюся каналами эвакуацию. Я нашла противотанковую гранату. Я думаю так: «Мы уходим, мы должны это спрятать, потому что какой-то ребёнок возьмёт это в руку и ещё его разорвёт». Я пошла в близлежащие развалины и ищу места для того, чтобы спрятать гранату, а там встречаю ребёнка, шестилетнего, голубоглазого. До сегодня я помню этого мальчика. Он меня спрашивает: «Вы уходите?» Я ответила ему, что нет. Эта ложь и эти детские глаза остались во мне навсегда...

         Ещё одно. Когда нам разрешили сойти с поста и идти в каналы. Была такая тёмная ночь.

                  В.В.: Не было пожаров - только развалины ? Я всегда думал, что ночь на Старувке была как день, от пожаров.

         Б.Б-Ф.: Тогда была полная темнота. Раньше, когда что-то горело, ночью выскакивали языки огня - это было необыкновенно живописное. Дома Старувки были построены из камня. Пожары появлялись тогда, когда доски, которые были в середине, горели. Стены слабо горели, но "великолепно" опрокидывались. Когда была бомбардировка дом разламывался, а стены медленно обрушивались и на земле оставалась гора развалин.

         Передвигаясь в темноте мы держали друг друга за руки, чтобы не потеряться. На тротуарах стояли люди, штатские. Mы их не видели, но мы ощущали их глаза на себе. В один момент, кто-то из них говорит: - "Когда вы начинали, вы нас не спрашивали. Вы теперь уходите и тоже ничего не говорите."
         Это были слова, которые проникали глубоко в человека и помнились много лет.

         В конце концов из-за того, что нам негде было спать, мы спали на полу. Я получила великолепное одеяло, мохнатое. Я могла это одеяло на полу растянуть и оно было моим великим другом. Когда я остановилась перед лазом канала, майор ("Барры") велел мне его сбросить. Я понимаю, что я не могла его взять, но это было трагическое расставание. Оно лежало там такое одинокое, а я чувствовала себя как изменница. Такие вещи трудно понимать!

                  В.В.: После того, как вы спустились в канал вы почувствовали себя легче? Для некоторых восстанцев это было облегчение, так как почувствовали себя более безопасными чем на верху, где стреляли и т.д...

         Б.Б-Ф.: Я не боялась выстрелов, так как -как я говорила- я знала, что не погибну. Я несколько раз ужасно боялась, рассказывала уже об этом. Я боялась ужасно подвалов, что меня засыплет, этого я боялась.

         Когда мы шли по каналам, мы все были так усталые, что казалось, что нам их не перейити. Вдруг моему товарищу, Войтеку Вронскому (будущему президенту Торонто) упал шлем в это свинство. Он был так усталый, что он его поднял и надел на голову, вместе с содержанием. Он тогда начал так ужасно ругаться, что нас это всё развеселило. Мы забыли о тишине, которую надо было соблюдать в канале.

         Наши старые городские каналы, это не те каналы, что на фильме Вайды. Мы держали друг друга за руки. Нечистоты доходили до щеколоток. Поход был очень утомляющий, и вдруг в один момент мне захотелось лечь в канале, чтобы уже не идти. Мне было всё равно, но когда я подумала, что все по мне перейдут, я решила не ложиться. Мы были так беспомощные!

         Вытаскивали нас на Варецкой улице. Выйти самостоятельно из каналов это было выше наших сил. Первое впечатление было такое: дома стоят, свет есть ! Положили нас на какой-то соломе, а были мы воняющие и омерзительные. Дали нам чечевицу, или что-то иное. На следующий день уже не было еды и слышалось, что «Старувка грабит!» Ведь мы должны были кое-что есть.

         Тогда, в Средиместье, была другая декорация, люди тоже были другие. Я услышала чей-то голос:
         - "Вы пришли сюда, так теперь возьмутся за нас!"
         Им казалось, что это мы им навлекли немецкую беду ! Наша борьба не имела для них никакого значения.
         Мы лежали на бетонном полу и не могли умыться. Сначала мы получили миску чечевицы, а потом уже ничего. Они нас приняли по обязанности. Никакой сердечности, никакого взаимопонимания.
         Так представлялись контрасты между Старувкой и Средиместьем. Однако позже, после бомбардировки и боёв в начале сентября, Средиместье тоже выглядело как Старувка. После падения Старувки, в защите Средиместья, большую роль сыграли эти усталые и истеченные кровью отряды со Старувки.

                  В.В.: Расскажите, пожалуйста что с Вами происходило позже, в Средиместье.

         Б.Б-Ф.: Мы были потом в гостинице Savoy, но мы должны были её оставить, потому что стреляли из "шкафов" и мы оттуда пошли в консерваторию.

         Я пошла тогда на улицу Коперника, потому что там была сестра нашей комендантши. На третьем, или четвёртом этаже были великолепные книги. Закопалась в этих книгах и забыла о свете, а тогда этот дом бомбили. Когда проснулась оказалось, что я лежу на пороге, а подо мной пропасть. Целый дом был разрушен и не знаю как я там нашлась, на этом пороге, над пропастью. По всей вероятности бросила меня туда взрывная волна ... Я лежала там и не знала, что мне делать. Я боялась шевельнуться. В один момент я услышала со двора следующий разговор:
         - "Я за нею пойду!"
         Все ему говорят, что дом на него свалится... Он однако пошёл наверх за мной. Я была так «неблаговоспитанная», что я потеряла сознание. Не знаю как этот парень меня снёс. Говорили, что руки у него были целые окровавленные. Бессознательный человек более тяжёлый чем человек в чувствах. Я этого парня никогда не видела, я не знаю даже как его звали. Когда я открыла глаза оказалось, что лежу в собачьей постели, а надо мной стоит большой зверь - дог - с такими мудрыми глазами. И он смотрит на меня. Собаки обычно не впускают в свою постель чужого человека. Я смотрела на него, а он смотрел на меня. Никого там не было кроме меня и этой собаки.

                  В.В.: Рассказывая о Старувке вы приводили примеры человеческой солидарности. В этом случае мы видим солидарность с животными. Другой пример солидарности людей с миром животных это голуби на Старувке, показаны Вами в рассказе "Наш Мачек".

         Б.Б-Ф.: Я описала это, потому что это был для меня пример большой дружбы и симбиоза. Эти бедные голуби не знали о моём существовании, но я знала о них. Я видела эти страшные самолёты и я сравнивала их с этими слабенькими, голубьими крылышками. Я не знаю, что эти голодные птицы там находили есть ? Нам уже давно нечего было есть.

                  В.В.: Не охотились на этих голубей?

         Б.Б-Ф.: Нет.

                  В.В.: Я читал, что в Средиместье ловили голубей на пищу.

         Б.Б-Ф.: Я не представляю себе, чтобы кто-то из нас на Старувке съел голубя. Однако позже, в Средиместье, наши ребята ели собак, а собаки что могли есть? Пожалуй только трупов. Но о собаке я расскажу потом.

                  В.В.: А может на Старувке было лучшее прокормление?

         Б.Б-Ф.: Некоторые копили "на боку". Содовая вода, которую я нашла в последний день на Старувке была из таких запасов. Она пропала. Не было уже времени, чтобы её использовать.
         У нас, собственно говоря, не было времени организовать какую-нибудь пищу. Когда я думаю о тех временах я удивляюсь, что мы выжили. Но позже, в лагере, было ещё хуже и тоже выжили.
         Был такой период, когда нечего было есть . Всё время только сахар рафинад. Можно возненавидеть сахар рафинад если только его ешь.

         Я возвращаюсь теперь к моим переживаниям в Средиместье. Кто-то позже взял меня из собачьей постели, потому что у меня было раненное колено и я пошла с ним в консерваторию. А подруги там говорят: «Не приходи, потому что будет бомбардировка». Всегда так было, - там где я была, там падали бомбы. Я знала, что самолёты «преследуют» меня. И вскоре тоже появились и зажгли здание консерватории. Двое наших товарищей были где-то в одном из помещений (товарищ с подругой). Стучали и колотили, чтобы их освободить, а мы не могли, потому что огонь. Тогда Войтек Вронски хотел застрелиться, но вырвали у него пистолет из руки. Они сожглись там. Мы не могли ничего для них сделать. И мы ушли, а им пришлось там остаться.

         Потом я была неделю на отдыхе – из-за контузии колена - в Средиместье Юг у тёти, у которой были натёртые полы. В это время, немцы взяли район Повисле и сильно атаковали Средиместье. Я вернулась в мой отряд уже после окончания самых серьёзных боёв. Я была с товарищами у братьев Яблковских на Главной почте.



Варвара Bobrownicka (у котла) готовит для товарищей суп из кукурузной муки. Окрестности Главной почты. Фото: Сыльвестер Браун

         Там я прожила следующее происшествие.
         Три дня длилось перемирие. Пришли тогда к нам немецкие солдаты, это были, на самом деле, мальчики. Они были очень симпатичные, чудесно мы беседовали. Как же мы отлично понимали друг друга ! Потом, через три дня, мы вновь стали стреляться. Один из них рассказывал о санитарке, или связной, которую он видел во время боёв, она бежала, с повязкой на руке, а он не мог, он не хотел к ней выстрелить. Я видела его беспомощное лицо и до сегодняшнего дня я этого человека помню. Первый раз я видела, что немец это тоже может быть человек.

         Другой характерный для этого периода случай. Я возвращалась в район Средиместье Полночь из района Средиместье Юг. Впереди меня шли люди, штатские. Они несли мешки пшеницы – ты не видел человека, только этот мешок на ногах. И вдруг кто-то повернулся мне: «Это из-за вас!», ведь у меня на руке была повязка.



Варвара Бобровницка на посту в на Главной почте с товарищами с района Старувкa Фото: Сыльвестер Браун

                  В.В.: Вы были в камуфляжной куртке ?

         Б.Б-Ф.: У меня не было камуфляжной куртки, у меня такой привилегии не было ... я была в пиджаке моего двоюродного брата. Ведь в августе, когда я шла на восстание, оно должно было кончится через три дня...
         И эти люди оставляют мешки и идут ко мне. Глаза у этих людей страшные! Я прижимаюсь к стене и чувствую, что вскоре со мной будет конец! Вдруг чей-то голос говорит:
         - "Люди что вам эта девушка сделала?"
         Вдруг опомнились и вернулись к своим мешкам, взяли их за спину и пошли дальше. Это было в конце сентября, последних десять дней Восстания. Когда я пришла, мы были около Брацкой, или на Брацкой – Братья Яблковские. Ребята предложили: «Едим собаку!» А я говорю: «Нет! Для меня у собаки есть душа и собаки есть я не буду!»
         Они потом так вели себя: садились на диван и когда я приходила, они лаяли и говорили, что у них две души. Я тогда им сказала: «Так что? Вы думаете, что я не съем?»
         С лапшой это была совсем хорошая еда.

                  В.В.: А момент капитуляции. Ваши ощущения. Облегчение? Отчаяние?

         Б.Б-Ф.: Ужасное ощущение. Я написала об этом в воспоминаниях. Главным образом вопрос: «Что мы сделали?» В течение боёв мы не видели ни этих руин, ни этих падающих стен. А когда наступила тишина и когда мы могли оглянуться, тогда появлялся вопрос: «Что мы сделали?» Я не говорю этого от имени всех, я говорю это от своего имени. Это было страшное огорчение, потому что мы на это не были готовы. На войне самое тяжёлое решение это капитуляция. Я сочувствовала командирам, которым надо было это решить. О капитуляции я написала больше в дневнике.

                  В.В.: Потом, после капитуляции, был марш в Oжарув.

         Б.Б-Ф.: Это было страшное, потому что я съела собаку. Целую ночь я тяжело болела. Мой организм взбунтовался. Сознание, что съела собаку вызвало мою болезнь. Я хотела быть такая отважная, когда ела собаку, а ребята надо мной насмеивались. Собака была вкусная, приготовленная с какими-то клёцками найденными в подвале.
         Марш в Oжарув. Люди прощались с нами, плакали. Мы пришли на место довольно поздно, потому что это было свыше 30 километров. А я вдобавок взяла на дорогу в рюкзак тяжёлые книги в толстых обложках.

                  В.В.: Откуда были эти книги?

         Б.Б-Ф.: Из домов в которых не было людей. Я помню Спинозу. Я потом вынимала эти книги из рюкзака и оставляла их по дороге. Одинокие и покинутые мною! Позже, честно говоря, Спинозу я уже не читала.



                  В.В.: Расскажите, пожалуйста, историю фотографии, которая находится выше.

         Б.Б-Ф.: После того, как мы пришли в лагерь немцы приказали сфотографировать нас. Снимали нас французские пленники. Все девушки делали надутые гримасы, бешено смотрели исподлобья. А я говорю этим французам: «Снимите меня нормально, я пошлю снимок домой». Француз пришёл, я улыбнулась, а возмущение среди подруг было огромное. Как я могла улыбнуться для этой фотографии, ведь фотография для немцев ! Моя фамилия Бобровницка. Прислали мне фотографию французы в барак с правильно написанной фамилией и все потом говорили: «Жалко, что нам это в голову не пришло!»
         Я не хотела, чтобы дома думали, что я голодаю. Я не хотела тоже просить прислать мне ржаный хлеб, потому что как услышат о ржаном хлебе, то подумают, что я умираю с голоду, а у них там нечего есть. Я написала только: «Пришлите мне цветную бумагу, потому что как мы ехали поездом, то рабочие вывезeнные на работы говорили: «Бросьте адресы, то мы напишем вашим семьям ». И я написала. Семья была в Закопане.

         Как-то я не умерла с голоду и выжила.

                  В.В.: В вашем Дневнике, который вы нам передали нет описаний ваших переживаний в плену?

         Б.Б-Ф.: Так. Я приготовлю эти воспоминания позже. Я могу рассказать коротко что происходило в первом лагере. В нём жили четыре национальности. Наши солдаты, голландцы, французы и бельгийцы. Они были за проволоками. Мы шли еле, еле. Немцы нам сказали, что рядом будет лагерь польских солдат. Что с нами случилось? Мы выпрямились и сжались. Мы шли с поднятыми головами. Это были польские сентябрские солдаты. Они гордились нами. Ни у кого не было таких солдат, как мы - борющихся девушек. А французы и голландцы (правду сказать это был лагерь военнопленных, но они получали пайки) бросали нам сигареты, шоколад. После Восстания этого был безумный переход. Это был наш парад победы. Мы тогда гордились нашим участием в Восстании и не чувствовали себя проигрышами.
         Когда мы приехали, мы получили койки с туфяками, одеяла в клетчатых наволочках и довольно хорошую еду. Мы были очень удивлённые, что немцы так отнеслись к нам. Но это продолжалось только три недели. Когда приехал Красный Крест. А потом пешком нам надо было идти в Берген Бельзен.
         Продолжение этого рассказа я напишу в воспоминаниях из плена.

                  В.В.: Чем для вас является Восстание?

         Б.Б-Ф.: Частью меня. Я с ним органически связана. Из-за Восстания я стала другим человеком. Я возвращаюсь к этому ощущению на Старувке: Я чувствовала как в моей голове что-то перемещается. Такое физическое ощущение.
         А сразу после войны, через лет 20, я не могла вообще читать о Восстании. Лишь тогда когда я начала принимать участие в радиопередачах, медленно в это снова я втянулась.

                  В.В.: Как вы можете охарактеризовать людей тех времён?

         Б.Б-Ф.: В Варшаве мы были единой страной. Все мы доброжелательно относились друг к другу. Конечно, были шпионы, доносчики, шантажисты, но антисемиты тоже спасали евреев. В этих условиях это было чудесное возрождение, действительно! Только немногие люди изменяли. Например, я не помню, чтобы я боялась своих соседей, знакомых, пассажиров в трамвае.
         Я расскажу пример того, какая была тогда атмосфера.
         Я ехала из Жолибожа в Средиместье на трамвае и везла в портфеле шесть пистолетов. Это был тяжёлый портфель. Вдруг, на виадуке у Гданского вокзала прибегают наши газетчики и кричат: "Облава!"
         Все люди выходят или убегают. У меня был под скамейкой портфель. Я колеблюсь: -" Что я сделаю, когда я сойду с трамвая и попаду прямо немцам в лапы!" Ещё этих немцев не видно и подходит ко мне кондуктор. Говорит: " Через 45 минут на площади Нарутовича".
         Он взял этот портфель и всунул его в какой-то песок в трамвае, в ящик и поехал. Я вбегаю на Гданский вокзал. У меня нет денег - потому что я всегда была без денег- стоят рикши и я говорю одному из них: " Я прошу вас, у меня нет денег, но через 45 минут я должна быть на площади Нарутовича".
         «Садитесь!»- он завёз меня без вознагрождения. Я заезжаю на площадь Нарутовича, я вижу много трамваев, как теперь найти этот «мой»? Я отдаю себе отчёт, что не знаю как этот кондуктор выглядит, а пистолеты тогда, во время оккупации стоили большие деньги. Когда я стою такая беспомощная подходит кондуктор, приносит мой портфель и отдаёт его без одного слова. Так мы верили друг другу!



Фотография Варвары Бобровницкой сделана в период службы в YMCA, недолго после окончания войны


                  В.В.: Спасибо за разговор и за ваш Дневник, за рассказ и за приготовление воспоминаний из плена. Всё это значительно обогатит наш фонд.

Интервью перевёл Wojciech Włodarczyk (Войцех Влодарчик)

обработал: Maciej Janaszek-Seydlitz (Мачей Янашек-Сейдлиц)

перевод: Maria Mielnik (Mapuя Meльник)





Copyright © 2012 SPPW1944. Все права защищены.